U Balama premijerno predstavljena knjiga "Čitač ljudi" Roberta Raponje i Gabrijela Perića
Predstavljanje je bilo dio programa 8. Festivala mladog teatra u Balama, a upravo je na ovom Festivalu prije dvije godine u Balama premijerno izvedena monodrama „Čitač ljudi“, autorski projekt uvaženog redatelja i dramskog pedagoga Roberta Raponje i glumca Gabrijela Perića.
Knjiga “Čitač ljudi” Roberta Raponje i Gabrijela Perića, objavljena kao dvojezično hrvatsko-englesko izdanje u nakladi zagrebačke izdavačke kuće Leykam international d.o.o., premijerno je predstavljena sinoć u Balama u konferencijskoj dvorani (Saltwater Oasis Hall) kampa Mon Perin.
Predstavljanje je bilo dio programa 8. Festivala mladog teatra u Balama, a upravo je na ovom Festivalu prije dvije godine u Balama premijerno izvedena monodrama „Čitač ljudi“, autorski projekt uvaženog redatelja i dramskog pedagoga Roberta Raponje i glumca Gabrijela Perića kojeg je do sada u hrvatskoj i engleskoj inačici („The Reader of People“) vidjela publika u Hrvatskoj, Bosni i Hercegovini i SAD-u. Monodrama, nastala u produkciji baljanskog Teatra Fort Forno, je i temelj netom objavljene knjige.
Eugenija Ehgartner, urednica knjige i urednica Leykam International d.o.o., istaknula je da knjiga „Čitač ljudi“ sadrži istoimeni monodramski tekst na hrvatskom jeziku, koji zajednički potpisuju Gabrijel Perić i Robert Raponja, te prijevod dramskog teksta na engleski jezik (prevoditelj Gabrijel Perić, urednica prijevoda Željka Flegar).
Dvojezično izdanje knjige, koju je na engleski prevela Željka Flegar, je upotpunjeno ilustracijama likovne umjetnice Rie Trdin, koja je i autorica vizualnog identiteta predstave, čija je dramaturginja Tatjana Šuput Raponja.
„Knjiga donosi i dva eseja koji „Čitaču ljudi“ daju znanstveni obol. To su prolog Milice Lukić naslovljen '(Pro)čitan biva tko čita' s podnaslovom „Neokanonsko čitanje monodrame 'Čitač ljudi'', kojeg čine Prolog(os), tri fragmenta – O naslovu, O imenima i O svetoj geometriji te Epilog(os). Dodatnu vrijednost knjizi daje i esej „Čitač ljudi i otjelovljeni dramski prijevod“ Željke Flegar.
Na kraju knjige nalaze se i QR kodovi, odnosno poveznice na snimku predstave „Čitač ljudi“ s premijere u Balama 2023., odnosno izvedbe „The Reader of People“ u Greenvilleu u SAD-u 2024. godine, a autor ilustracija na koricama knjige je Gabrijel Perić“, kazala je urednica knjige Eugenija Ehgartner te istaknula „Čitanje knjiga je naš posao i za to živimo, a knjiga „Čitač ljudi“ je nešto što zaista nismo do sada imali i zaista je po mnogo čemu jedinstvena“.
Foto: Festival mladog teatra
Naime „Čitač ljudi“ je djelo kroz koje autori promišljaju umjetnosti i život spajajući literarni izraz, psihološki uvid i kazališnu intuiciju te potiču kazališnu i čitalačku publiku na razmišljanje i drugačije gledanje ljudi oko sebe.
Robert Raponja, koautor „Čitača ljudi“, koji potpisuje i režiju predstave, govorio je o radu na projektu na kojem su on i Gabrijel Perić počeli raditi nakon što se glumac vratio u Osijek iz Zadra gdje je radio u Kazalištu lutaka. Bila je to po njegovim riječima i kazališna avantura i istraživanje.
„Za mene je glumac jedinstveno i neponovljivo biće i upravo to tražim u umjetniku s kojim surađujem i kreiram predstavu. U 'Čitaču ljudi' se Gabrijel i ja nadopunjujemo i pretapamo. Pitamo se, uz ostalo, tko ima pravo na scenu i kakva je to gluma bez krinke?
Govorimo o potrebi da se biće potpuno izloži i bude to što jest“, naglasio je Raponja. Istaknuvši važan doprinos cijelog autorskog tima projekta, naglasio je da je pri radu na engleskoj inačici „Čitača“ prevoditeljica Željka Flegar također bila suradnica na predstavi, a tu je bilo posebno važno zadržati smisao o glumcu i čovjeku.
Gabrijel Perić je u sklopu promocije uprizorio dijelove predstave na hrvatskom i engleskom jeziku te oduševio publiku svojom radošću glume i iskrenom predanošću kazališnoj umjetnosti, a što je i lajtmotiv „Čitača ljudi“.
Sudionike i goste promocije pozdravila je i Katica Šubarić, umjetnička voditeljica Festivala mladog teatra s Akademije za umjetnost i kulturu u Osijeku.
''Mogu očekivati da će živjeti bolje jer očekujemo nastavak rasta realnih plaća koje su rasle i ove godine budući da je rast nominalnih plaća, dohodaka bio viši od stope inflacije, a to očekujemo i iduće godine.''
Ovim su gestama pokazali da duh Božića nije samo u poklonima, već u pažnji, suosjećanju i toplini koju možemo pružiti drugima. Njihovi osmjesi i pažnja učinili su ove blagdane posebnima za one kojima je najviše značilo da netko misli na njih.
Božić se diljem svijeta slavi na različite, često vrlo neobične načine – od večera na otvorenom i vatrometa, do darivanja jabuka i procesija – no svugdje ostaje blagdan zajedništva i obitelji.
Na izmaku 2025. godine, u razgovoru za kraj godine, istarski župan Boris Miletić osvrnuo se na projekte koji su obilježili godinu na izmaku, osvojeni drugi mandat te izazove koji u 2026. godini stoje pred Istrom.
„Svim Hrvaticama i Hrvatima u Domovini i iseljeništvu, kao i svim građankama i građanima Republike Hrvatske, uime Hrvatskoga sabora i osobno želim čestit i blagoslovljen Božić!"
Koncert je održan u organizaciji novinara Daniela Sponze, pod pokroviteljstvom Grada Pule i Arena Hospitality Group. Cjelokupni prihod od prodaje ulaznica, u iznosu od 12.100 eura, namijenjen je Udruzi AjA, koja se bavi stambenim zbrinjavanjem osoba u beskućništvu.
Prošlo je nešto više od godinu dana otkako Darko, Virgilio, Željko i Johannes više nisu među svojim kolegama i prijateljima, no njihova prisutnost i dalje se snažno osjeća kroz fotografiju – nit koja ih je povezivala i kojoj su bili iskreno posvećeni.