Rovinj domaćin ključnog sastanka o dvojezičnosti: prema ujednačenoj praksi u cijeloj Istri
U Gradskoj palači u Rovinju održan je operativni sastanak zamjenika gradonačelnika iz redova Talijanske nacionalne zajednice, s ciljem ujednačavanja provedbe vidljive i govorne dvojezičnosti u istarskim gradovima i općinama.
IstraIN
18 Veljača 2026 I 14:10
Foto: Grad Rovinj-Rovigno
Jučer je u Gradskoj palači u Rovinju održan operativni koordinacijski sastanak zamjenika gradonačelnika iz redova Talijanske nacionalne zajednice istarskih gradova i općina.
Sastanak je sazvan na inicijativu zamjenika gradonačelnika iz redova talijanske zajednice, uz potporu Istarske županije, s ciljem analize statutarnih i provedbenih odredbi koje reguliraju primjenu dvojezičnosti te utvrđivanja razlika među lokalnim aktima i pokretanja procesa njihove veće ujednačenosti u praksi vidljive i govorne dvojezičnosti.
Uz potpredsjednicu Istarske županije Jessicu Acquavitu, sastanku su nazočili predsjednik Talijanske unije Maurizio Tremul, predsjednik Izvršnog odbora Talijanske unije Marin Corva i predsjednik Skupštine Talijanske unije Paolo Demarin, predsjednik Vijeća autohtone talijanske nacionalne manjine Istarske županije Ennio Forlani, zamjenica gradonačelnika Rovinja-Rovigno Gianfranca Šuran, kao i zamjenici gradonačelnika Floriana Bassanese Radin (Umag-Umago), Manuela Geissa (Vodnjan-Dignano), Andrea Zancola (Novigrad-Cittanova), Fabrizio Fioretti (Bale-Valle), Neda Šainčić Pilato (Vižinada-Visinada), Vito Paoletić (Pula-Pola), Barbara Vežnaver Antonac (Oprtalj-Portole) i Michela Altin (Buje-Buie).
U središtu sastanka bila je uloga Rovinja-Rovigno, koji se već dulje vrijeme ističe kao jedna od najuzornijih sredina u konkretnoj provedbi dvojezičnosti. Zamjenica gradonačelnika Gianfranca Šuran naglasila je simboličnu i operativnu važnost činjenice da je susret održan upravo u ovom gradu.
„Veliko je zadovoljstvo i istinska čast, u svojstvu zamjenice gradonačelnika iz redova CNI Grada Rovinja-Rovigno, ugostiti operativni koordinacijski sastanak zamjenika gradonačelnika iz redova Talijanske nacionalne zajednice, koji je sazvala potpredsjednica Istarske županije Jessica Acquavita. Rovinj-Rovigno se smatra jednom od najuzornijih sredina u poštivanju i konkretnoj provedbi dvojezičnosti, stoga smatram posebno značajnim da se ovaj važan trenutak razmjene odvija upravo u našem gradu“, poručila je Šuran.
Foto: Grad Rovinj-Rovigno
Tijekom sastanka predstavljena je analiza ključnih članaka gradskih akata koji uređuju i jamče ravnopravnost jezika i promicanje talijanske nacionalne manjine, uključujući Statut Grada Rovinja-Rovigno, Odluku o komunalnom redu i Plan korištenja javnih površina. Istaknuto je kako ti normativni dokumenti čine dvojezičnost obvezom, uz jasno definirane mehanizme kontrole i odgovornosti.
Jedna od ključnih tema susreta bilo je pokretanje zajedničkog rada na ujednačenijim provedbenim instrumentima. Gianfranca Šuran predstavila je prvu strukturiranu radnu verziju Pravilnika o javnoj provedbi dvojezičnosti na područjima sa statutarnom dvojezičnošću, nadahnutu ranijim prijedlogom Vijeća autohtone talijanske nacionalne manjine Istarske županije te iskustvima dvojezičnih općina u Sloveniji, a dodatno nadopunjenu odredbama koje već postoje u gradskim aktima.
Foto: Grad Rovinj-Rovigno
„Nacrt je predložen kao model koji bi se mogao razmotriti za usvajanje u svim gradovima i općinama sa statutarnom dvojezičnošću, s ciljem da se provedba dvojezičnosti učini ujednačenijom, dosljednijom i učinkovitijom na cijelom području Istre“, istaknula je Šuran.
Talijanska unija će u sljedećem koraku pristupiti odabiru odvjetničkog ureda koji će prijedlog analizirati s aspekta zakonitosti i provedivosti, odnosno njegove potpune usklađenosti s hrvatskim pravnim poretkom. Nakon pribavljanja pravnog mišljenja, zajednička je namjera da se prijedlog uputi na razmatranje nadležnim gradskim i općinskim vijećima.
Na kraju sastanka potvrđena je zajednička volja za jačanjem umrežavanja i razmjene dobrih praksi, kako bi se prevladale postojeće normativne razlike i ojačali zajednički mehanizmi, s ciljem očuvanja dvojezičnosti kao aktivnog i vidljivog dijela svakodnevice istarskih zajednica.
Osim tehničkog znanja, polaznicima će biti omogućeno i kreativno istraživanje te razvijanje vizualnog pripovijedanja, a program će završiti izložbom radova kao završnim korakom procesa učenja.
Izvanredan rezultat ostvario je Jiu Jitsu klub Lotus, koji je osvojio dva turnirska pehara – za najbolju momčad u gi i no gi disciplini. Članovi kluba ukupno su osvojili 37 medalja, od čega 11 zlatnih, 13 srebrnih i 13 brončanih.
Više od 500 sudionika okupilo se u Rovinju na 20. jubilarnoj Popolani, koja je i ove godine spojila sport, rekreaciju i humanost, a u dva dana prikupljeno je gotovo 5.000 eura za Društvo osoba s invaliditetom.
Pulska Arena ove će godine ugostiti neka od najvećih svjetskih i regionalnih glazbenih imena – od popa i rocka do elektroničke scene – dok istovremeno raste rasprava o granici između spektakla i očuvanja kulturne baštine.
Gotovo 250 pasa iz 15 država okupilo se u Balama na međunarodnoj CAC izložbi pasa, koja je nakon dva dana natjecanja potvrdila velik interes i iznimno jaku konkurenciju.
Izmjene zakona već su upućene u javno savjetovanje, nakon čega bi trebale biti usvojene na sjednici Vlade i upućene u hitnu saborsku proceduru. Premijer očekuje da bi zakon mogao biti izglasan do kraja travnja.
Vodnjan je bio domaćin uglednom talijanskom povjesničaru i političaru iz regije Veneto, čiji je posjet ponovno otvorio teme očuvanja kulturne baštine, multikulturalnosti i važnosti dijaloga u suvremenoj Europi.