
U teškoj prometnoj nesreći kod Savičente poginula jedna osoba
U nesreći su sudjelovali osobni automobil i teretno vozilo, a točne okolnosti još uvijek nisu poznate.
23:25Prije 1 h18.04.2025
Pisala je na talijanskom književnom jeziku i pulskom inačicom istromletačkoga.
Ester Sardoz Barlessi bila je istarska književnica, rođena u Puli 4. studenoga 1936. godine, a preminula je u rodnom gradu, na današnji dan, 13. siječnja 2017. godine.
Poezijom i prozom književno se potvrdila u zrelim godinama. Pisala je na talijanskom književnom jeziku i pulskom inačicom istromletačkoga.
Tematski je vezana za rodni grad (osobito Kaštanjer) i istarski zavičaj, često s nježnom nujnošću i nostalgijom, strašću za pripovijedanjem i psihološkim poniranjem u nutrinu likova. Rat i egzodus drugoga poraća i u njezinim su tekstovima ostavili znatna traga.
Teme joj se najčešće tiču subjektivnih emocija potaknutih živom sadašnjošću ili izazvanih sjećanjem, povijesnih trauma, osjećaja gubitaka i patnje, iskustva udovištva, izraza djetinje i majčinske ljubavi, veze s prirodom... Osobito u prozi njeguje misaonost i detalj.
Tiskane su joj pripovijesti E in mezzo un fiume (Fiume 1997.), roman Una famiglia istriana / Jedna istarska obitelj (dvojezično izdanje Pola/Pula 1999.; Fiume 2005. samo na talijanskom), koji kao dvadesetostoljetna „prozna panorama“ tematski i jezično-estetski zauzima posebno mjesto u novijoj literaturi talijanske zajednice u Istri, te priče Panorama ristretto (Fiume 2009.).
Objavljivala je u riječkom tromjesečniku za kulturu La Battana, dvotjedniku Panorama, dnevniku La Voce del popolo u kojemu je imala tjednu kolumnu „Drio el canton“, u godišnjaku Jurina i Franina, novarskom časopisu Tempo sensibile i drugdje.
Višestruko je nagrađivana na natječaju Istria Nobilissima, za poeziju i za prozu, a nagrađivana je i na natječajima za dijalektalnu poeziju La Voce del popolo i „Città di Treviso“ te na miljskom „Poesia in piazza“. Zastupljena je u antologijama i književnim pregledima (Antologia Istria Nobilissima, Voci nostre i dr.).
Bila je aktivna članica pulske Zajednice Talijana gdje je moderirala brojne književne programe, predstavljala knjige i autore, a godinama unazad vodila je i literarnu skupinu s učenicima talijanske osnovne škole.
Riječ je o receptu za slatki kruh koji se tradicionalno priprema ususret Uskrsu. Neizostavna je to dugogodišnja tradicija u dijelovima Istre pa zbog toga ovdje prenosimo jedan stari, ali provjereni recept.
18:13Prije 6 h18.04.2025
Ova tradicionalna igra u Marićima se provodi po malo drugačijim pravilima od uobičajenih.
16:08Prije 8 h18.04.2025
Riječ je o emotivnom singlu koji na nenametljiv, ali snažan način govori o ljubavi — ne onoj idealiziranoj s ekrana i društvenih mreža, već onoj stvarnoj, nesavršenoj i duboko ljudskoj.
14:36Prije 10 h18.04.2025
Očito je nezadovoljstvo određenih ljudi s turistima, a nakon što smo sličan natpis primijetili u Rovinju, naišli smo na još njih i to na putu prema Vrsaru preko Limskog kanala. Radi li se o istoj osobi/osobama?
12:33Prije 12 h18.04.2025
U Istri, Primorju i Dalmaciji na današnji se dan najčešće jedu morska riba i plodovi mora, a mi smo odlučili posjetiti ribarnicu na rovinjskoj tržnici i saznati kakve su cijene i što ljudi najčešće kupuju.
12:16Prije 12 h18.04.2025
Sudjelovanje na predstavljanju potrebno je unaprijed potvrditi pozivom na broj 052 606 037 ili 091 605 4250.
07:20Prije 17 h18.04.2025
Donosimo priču o iznimnoj ženi koja je kod Rovinja izgradila imanje 'Sissiland' kako bi lokalnom stanovništvu pružila drugačiji doživljaj opuštanja - uz dva prekrasna konja usred netaknute prirode.
06:15Prije 18 h18.04.2025
Kralj vrhova top lista i vlasnik pjesama s više od 14 milijardi pregleda kao što su „Are You With Me“, „Where Are You Now“, „Reality“, „Questions“ i „Back To You“ otvorit će ljeto na glavnoj pozornici u magičnom istarskom pejzažu.
22:05Prije 1 d17.04.2025