U organizaciji Hrvatske turističke zajednice i Slovenske turističke organizacije u Tokiju je održana prezentacija turističke ponude Hrvatske i Slovenije te posebna B2B radionica, pod nazivom „Experience Croatia, Feel Slovenia“.
Kristjan Staničić, direktor Hrvatske turističke zajednice i Ana Savšek, voditeljica Odjela za digitalni marketing Slovenske turističke organizacije predstavili su najbolje od turizma svojih zemalja te upoznali japanske agente i dionike međunarodne turističke industrije s ljepotama hrvatskih i slovenskih destinacija. Partner događanja bio je avioprijevoznik Turkish Airlines.
Na sajmu je prisutan i Kristjan Staničić, direktor HTZ-a, koji je obišao hrvatski štand te se susreo s partnerima, turoperatorima, agencijama te predstavnicima aviokompanija.
Ministar Glavina: Moja poruka danas ovdje je vrlo jasna - ukoliko ne podignemo našu cjenovnu konkurentnost, ukoliko ne napravimo korekcije cijena za sljedeću godinu, prilično sam siguran da sljedeća godina rekordna više neće biti, odnosno da nećemo moći ponoviti ove rezultate koje imamo ove godine.
14:03Prije 43 d04.12.2025
„Vrlo često udružujemo snage s našim susjedima kada je riječ o predstavljanju turističke ponude na dalekim tržištima, posebno ako znamo da gosti iz Japana, Kine ili pak Južne Koreje nerijetko kroz svoje proputovanje obilaze nekoliko država Europe.
Predstavili smo ono najbolje od hrvatskog turizma te se zahvaljujem Slovenskoj turističkoj organizaciji na povjerenju i dugogodišnjoj suradnji kojom jačamo prepoznatljivost i konkurentnost obiju destinacija na globalnoj razini.
Hrvatsku delegaciju na turističkom sajmu World Travel Market predvode ministar turizma Tonči Glavina i direktor HTZ-a Kristjan Staničić koji tijekom sajma održavaju sastanake s relevantnim turističkim dionicima.
Predstavnici hrvatske turističke ponude sudjelovat će od 4. do 6. studenog na jednom od najvažnijih turističkih sajmova - World Travel Market u Londonu.
14:32Prije 74 d03.11.2025
Japance na putovanja u Hrvatsku tijekom cijele godine najviše motiviraju autentična iskustva, prirodne ljepote, kulturna i povijesna bogatstva te raznolika gastronomija, na što smo iznimno ponosni.
Ovo događanje smatramo važnim korakom u jačanju odnosa s Japanom te očekujemo da će isto doprinijeti daljnjim pozitivnim trendovima u ostvarenju turističkog prometa s tog dalekog tržišta, posebice u pred i posezoni“, izjavio je direktor Staničić, dodajući kako su japanski turisti u Hrvatskoj u prvih osam mjeseci ove godine ostvarili porast od 5% u dolascima i 4% u noćenjima u odnosu na isto razdoblje lani.
Foto: HTZ
Na B2B radionici su, uz HTZ, sudjelovali i predstavnici devet hrvatskih kompanija, udruga i organizacija, među kojima su TZ grada Zagreba, TZ grada Šibenika, Udruga hrvatskih putničkih agencija (UHPA), Javna ustanova Nacionalni park Krka, Tumlare Corporation Croatia, Travemo Club, Uniline, Fortuna Travel te Hrvatska premium selekcija. Svojim je prisustvom ovo događanje uveličao i hrvatski veleposlanik u Japanu Dražen Hrastić.
U razdoblju od siječnja do srpnja u Sloveniji je zabilježeno gotovo 10% više noćenja i 19% više dolazaka japanskih turista nego u istom razdoblju prošle godine.
„Japanci posjećuju Sloveniju tijekom cijele godine, najintenzivnije od svibnja do listopada, što potvrđuje njihov interes za izvrsnim iskustvima i izvan glavne sezone. Gotovo polovicu noćenja ostvaruju u Ljubljani, a s nešto manje od trećine slijede planinske destinacije.
Japanski gosti cijene autentična iskustva, kontakt s netaknutom prirodom, visoku kvalitetu usluga te osjećaj sigurnosti, što Slovenija kao zelena i održiva destinacija uspješno spaja i nudi posjetiteljima“, izjavila je Ana Savšek iz Slovenske turističke organizacije.
Istaknula je i važnost dugogodišnje suradnje s HTZ-om i zajedničkih nastupa na udaljenim tržištima: „Zajedničkim snagama možemo učinkovitije privući azijske goste, koji tijekom jednog putovanja često kombiniraju posjet više zemalja“.
Foto: HTZ
Iz Slovenije je, osim Slovenske turističke organizacije, bilo prisutno deset sudionika: Ljubljana Tourism, Turizem Bled, Sava Hotels & Resorts, Ljubljana Castle, Palma Travel, Intours DMC, Ekorna Travel, Promet T&T, Happy Tours i Knmtravel Dmc.
Na radionici je sudjelovalo 65 japanskih agenata iz različitih tvrtki i agencija, među kojima su JTB, G2 Travel Japan, Miki Tourist, Hankyu Travel International, Air Trip, Eurasia Travel itd.
Nakon radionice i završetka službenog dijela događanja, svi sudionici imali su priliku za dodatno neformalno druženje, kao i za sudjelovanje u nagradnoj igri za koju je Turkish Airlines osigurao dvije povratne aviokarte Japan-Hrvatska.
Dodajmo kako se u okviru službenog posjeta Tokiju, direktor Staničić susreo i s predstavnicima Japanske nacionalne turističke organizacije (JNTO).
Na sastanku su bili izvršna potpredsjednica ureda JNTO u Frankfurtu Makiyu Deguchi te izvršni direktor za promociju turističke ponude Japana u inozemstvu Yoshinobu Ota.
Razgovaralo se o budućim aktivnostima na japanskom tržištu i daljnjem jačanju suradnje dviju nacionalnih turističkih organizacija Japana i Hrvatske.
Pijan i drogiran 23-godišnjak tereti se da je na cesti između Fažane i Peroja automobilom usmrtio 73-godišnju njemačku državljanku te nakon nesreće pobjegao s mjesta događaja, zbog čega je protiv njega u Puli podignuta optužnica.
Rovinjsko Selo u petak je živjelo u znaku tradicije i druženja – u sklopu manifestacije Antonja 2026 održan je 12. Festival istarske supe, na kojem se predstavilo 12 ekipa.
Gradonačelnik Donald Blašković ključeve je predao bez opiranja, dapače, s osmijehom. Imao je samo jednu želju, a to je da u vrijeme karnevala što više uveseljavaju svoje Labinjane.
Pred Istrijanima je razmjerno miran zimski vikend bez oborina, uz izmjenu oblaka i sunčanih razdoblja te buru koja će povremeno pojačavati osjećaj hladnoće, osobito u večernjim satima i u nedjeljno jutro.
NK Istra 1961 službeno je potvrdila dolazak dva nova mlada pojačanja – Momoh Maturi i Niko Šepić potpisali su ugovore do 2030. godine, čime klub nastavlja graditi momčad usmjerenu na razvoj perspektivnih domaćih i stranih talenata.
Tijekom godina prepoznali su neke od najboljih radova u europskom komunikacijskom dizajnu, stvarajući bogatu bazu iznimnih projekata i agencija. Upravo je ta važna prekretnica bila idealna prilika za uvođenje nove inicijative - “Lige agencija”.
Glavni razlog zbog kojeg se vozači moraju vratiti u klupe autoškole jest prikupljanje negativnih prekršajnih bodova. Prema važećem Zakonu o sigurnosti prometa na cestama, vozaču koji u razdoblju od dvije godine prikupi 12 negativnih prekršajnih bodova, vozačka dozvola se ukida i oduzima.
Iz Crvenog križa ističu kako su takva stanja česta i ljudska te podsjećaju da je briga o mentalnom zdravlju jednako važna kao i briga o fizičkom. U objavi navode nekoliko jednostavnih koraka koji mogu pomoći u poboljšanju raspoloženja.
Gotovo stoljeće i pol nakon smrti, biskup Juraj Dobrila vraća se u svoju rodnu Istru – u subotu, 17. siječnja 2026., u Eufrazijevoj bazilici u Poreču bit će održana sveta misa zadušnica i svečani ukop njegovih zemnih ostataka, u događaju koji nosi snažnu duhovnu i povijesnu simboliku za Istru i cije
Predavač dipl. ing. agr. Edi Pastrovicchio ističe važnost individualnog pristupa svakom stablu: “Svakoj uliki se treba posvetiti, treba je znati ‘pročitati’ jer svaka ima zasebnu povijest održavanja i okoliš u kojem raste.
Pravi preokret moguć je tek sredinom treće dekade siječnja kada na “naplatu” može doći prisustvo uporne sibirske anticiklone. U takvoj situaciji polarni zrak premjestio bi se u južnije, vjerojatno do Sredozemlja, a dio tog zraka stigao bi i do naših krajeva, piše Istramet.
Od sredine siječnja do sredine ožujka, Grad Pula – Pola postat će središte ritma i glazbenih nota. Uz program Klupske zime, publika će moći uživati u više od 50 glazbenih nastupa i događaja širokog raspona žanrova, od punka, rocka i bluesa, preko jazza, do metala.